Emoluments: grinding out or softening up?
A high-flown term for 鈥榮alary鈥 seems to be rooted in a metaphor of ground grain, but the word鈥檚 sound symbolism suggests something else.听
A high-flown term for 鈥榮alary鈥 seems to be rooted in a metaphor of ground grain, but the word鈥檚 sound symbolism suggests something else.听
鈥楨xcuse me, can you tell me where the emoluments are?鈥
鈥淥h, sure, over on Aisle 6, with the other skin-care lotions.鈥
鈥淕reat, thanks!鈥
There. Doesn鈥檛 that sound about right?
Um, no, actually. 鈥淓mollients鈥 are what the customer in this imagined exchange really wanted. Emoluments are something else. Emollient comes from a Latin word, emollire, meaning 鈥渢o make soft, soften,鈥澛爐he Online Etymology Dictionary says.
Mollify, another 鈥渟oft鈥 word, shares the same moll element, plus the -fy suffix, meaning 鈥渢o make鈥 or 鈥渢o do.鈥
In real life, an emollient is a lotion for softening the skin.听
Mollify goes back to the late 14th century and meant concretely 鈥渢o soften (some substance).鈥 You might speak of setting the butter out on the kitchen counter to mollify it. But in real life, mollify is used in a metaphorical sense that came a bit later: to 鈥渟often in temper, appease, pacify,鈥 as the dictionary explains.
Emolument, back in the news because of the Constitution鈥檚 Emoluments Clause, which prohibits presidents from accepting payments from foreign states, seems rooted in a different metaphor: grinding.
The Oxford English Dictionary traces emolument to a Latin word meaning to 鈥渂ring out by effort,鈥 but then hedges and suggests that another verb meaning 鈥渢o grind out鈥 is a more plausible root. 鈥淧ossibly two distinct Latin words of the same spelling may have been confused.鈥
Oxford defines emolument as 鈥淧rofit or gain arising from station, office, or employment; dues; reward, remuneration, salary.鈥
If you accept the 鈥渂ring out by effort鈥 etymology, the idea behind emolument is of a financial reward brought about by one鈥檚 effort. But according to John Kelly at the etymology website Mashed Radish, there鈥檚 much speculation that 鈥渢he original sense of [the Latin] emolumentum was a 鈥榩ayment to a miller for grinding corn.鈥 鈥澛
That analysis supports the 鈥済rinding鈥 etymology.
There鈥檚 something satisfying about a monetary term grounded in something as humble as grain 鈥 or salt, which is the metaphor behind salary. The Latin salarium was the term for a Roman soldier鈥檚 salt allowance.
Our financial vocabulary, though, tends toward the high-flown and polysyllabic. Consider Charles Dickens鈥檚 Mr. Micawber, in 鈥淒avid Copperfield鈥: 鈥淚 am at present, my dear Copperfield, engaged in the sale of corn upon commission. It is not an avocation of a remunerative description 鈥 in other words it does not pay 鈥 and some temporary embarrassments of a pecuniary nature have been the consequence. I am however delighted to add that I have now an immediate prospect of something turning up....鈥
鈥淎n avocation of a remunerative description鈥? How can he even get those words out of his mouth at a normal conversational tempo? And look at all those聽 liquid consonants in 鈥渞emunerative鈥 鈥 the 鈥渞鈥檚,鈥 the 鈥渕,鈥 and the 鈥渘.鈥
One can make a similar observation about emolument.听
Emolument may indeed be a completely non-pejorative term derived from the Latin word for a miller鈥檚 honest fee. But the sound symbolism, plus the coincidental resemblance to emollient, suggests that someone has been softened up.