海角大神

海角大神 / Text

How South Sudan鈥檚 鈥榢ing of music鈥 beats back despair

South Sudanese musician Gordon Koang channels his life-affirming outlook into a new album, 鈥淯nity,鈥 meant to embrace refugees and buoy listeners.

By Stephen Humphries, Staff writer

On his new album, Gordon Koang wrote a song to the young daughter he has never met.

She knows her father by reputation. Mr. Koang has been hailed as the 鈥渒ing of music鈥 in his homeland of South Sudan. That renown led to a series of international shows in 2013 and 2014. While touring abroad, the musician realized that growing ethnic violence in his country would make returning home unsafe. While his family took refuge in Uganda, Mr. Koang and his cousin, who is also a bandmate, accepted an offer to perform in Australia and applied for asylum.

The musician鈥檚 11th record, the first he鈥檚 released in exile, is titled 鈥淯nity.鈥 It鈥檚 not only a prayer for reunification with his own family 鈥 whom he hopes will be granted permission to join him soon 鈥 but it鈥檚 also a plea on behalf of refugees everywhere. His message is reaching new audiences, as Mr. Koang won the prestigious Levi鈥檚 Music Prize at last year鈥檚 BigSound festival and music industry conference in Brisbane, Australia. Now his album is garnering attention in international music publications such as NME and Pitchfork. Its jubilant music conveys what Mr. Koang says is his core message: 鈥淚f the world unites itself, no one will say, 鈥業 am alone.鈥欌

鈥淲hile many of us struggle with instability and view it as a state we need to get through, his music suggests that he has, at the very least, figured out how to accept being between states, and that he鈥檚 determined to find joy and peace and happiness even when the world doesn鈥檛 want to give it to him,鈥澨齭ays music critic Marty Sartini Garner, a contributing writer to Pitchfork,听who reviewed 鈥淯nity鈥 for the publication.

鈥淎 friend to everyone鈥

After a lifetime of alternating between singing in his native language,听Nuer, and Arabic, Mr. Koang has been writing a few songs in English, including 鈥淪tand Up (Clap Your Hands).鈥 One of several songs on 鈥淯nity鈥 about the power of community, Mr. Koang says it expresses his sentiment toward the Australians who鈥檝e embraced his performances at major music festivals: 鈥淚 am a friend to them. My music also is a friend to everyone.鈥澨

Mr. Koang, who is blind, started his musical journey accompanying the choir at his Presbyterian church in his hometown of Nasir. His instrument of choice is a thom (pronounced 鈥渢uhm鈥), which he was introduced to at a young age by a relative who wanted to help Mr. Koang feel less lonely while his family was out working.听His custom-made version resembles a box-shaped acoustic guitar with a six-stringed lyre affixed to it.听Eager to start composing songs of his own, he prayed for help. One night he had a dream in which a man taught him a melody. When Mr. Koang woke up, he quickly replicated the tune on his instrument. He still writes his songs this way.听听

鈥淚 thank God for it so much, because I call myself a songwriter. But I鈥檓 not writing them. They come in a dream. When I wake up in the morning, I get them in my heart,鈥 he says in a video call from his apartment in Melbourne, Australia.

Mr. Koang eventually ventured to larger Sudanese cities such as Juba and Khartoum. He was accompanied by his cousin and best friend, Paul Biel, a percussionist. The duo built a fan base the old-fashioned way: gigging. They played gospel songs to a network of church communities and played secular folk songs on the city streets. They handed out free homemade compact discs. Radio play followed, as did opportunities to play in Ethiopia, Kenya, Uganda, and, later, shows overseas.听

In 2011, South Sudan became independent from Sudan. Two years later, a civil war broke out in the fledgling nation. After a 2013 tour of North America,听Mr. Koang and Mr. Biel flew to Uganda to reunite with their families at a camp in Kampala. Soon after, they toured in Australia.听When the pair requested asylum in that country, they thought it would be a quick process that would allow their families to join them. But it was the start of an arduous limbo. They couldn鈥檛 seek employment until their new country granted them residence.听

鈥淲e decided to be in this problem, because this problem is very little [compared with] the problem we moved from,鈥 says Mr. Koang. 鈥淲e kept hearing that all our friends and relatives had been killed.鈥澨

Influenced by family

Mr. Koang started playing for small groups of people to make money to send to his family. He wrote 鈥淪outh Sudan,鈥 a tribute to an aid worker he鈥檇 known in Africa, and also 鈥淎sylum Seeker,鈥 a song of encouragement for those awaiting a ruling on their legal status. Mr. Koang鈥檚 voice performs a promenade dance with the thom, sometimes spinning twirls around the twanging melody lines.

He attributes his outlook to the home in which he was raised. 鈥淢y mother and father told me that you have to do a good thing in the world,鈥 he explains.听鈥淭hat鈥檚 why I decided to have love in my songs, and then to have unity in my songs, and to have peace in my songs.鈥澨

All that reached the ears of Joe Alexander, the founder of Music in Exile, a nonprofit record label for refugee musicians in Australia. He set up the recording session for Mr. Koang and seven musicians, ranging from keyboardists to violinists, that led to the making of 鈥淯nity.鈥

鈥淚 have never met a man that continues to be so positive, and so warm, despite the most difficult and trying circumstances,鈥 says Mr. Alexander in an email. 鈥淎s soon as we sat down in the studio, he began dictating parts left, right and centre. He would sing a drum part, followed by a bass line, and a keyboard or guitar melody, and then join in with a completely unique and unexpected thom line or vocal melody.鈥

Mr. Alexander says that his record label鈥檚 mission doesn鈥檛 include overtly opposing xenophobia. But, he adds, 鈥渦ltimately, the space that these musicians will occupy in the Australian scene will help to combat those feelings.鈥

Sweetness and lament

The final track on Mr. Koang鈥檚 album is titled 鈥淭e Ke Mi Thile Ji Kuoth Nhial,鈥澨齛 prayer for his family鈥檚 safety and provision that听he composed for his daughter in 2013 but hadn鈥檛 recorded until now. It stood out to Mr. Sartini Garner, the music critic, when thinking about the album.听

鈥淭he sweetness and fun of much of 鈥楿nity鈥frames the laments, and that contrast makes songs like 鈥楾e Ke Mi Thile Ji Kuoth Nhial鈥 that much more heartbreaking,鈥 he says.

Last year, Mr. Koang and Mr. Biel were finally granted Australian residency. Now they鈥檝e submitted paperwork to bring their families to the Southern Hemisphere.听

鈥淭hey鈥檙e waiting for us,鈥 says Mr. Koang. 鈥淲e tell them when God finds a way, we will come to you.鈥