海角大神

What I learned at French school: The future of French is African

|
Jacob Turcotte/Staff

鈥淪o why are you studying French?鈥

During my early days at Middlebury College鈥檚 French immersion school this summer, I heard this question again and again. It was delivered in a wide variety of accents, with varying levels of grammatical acumen, by dozens of my classmates, who like me, had all taken a pledge to only speak French for the duration of our seven-week program.

I asked it too. Of opera singers and doctors. Of doctoral students and jazz musicians. And as I stumbled through these introductory conversations, I learned that there were the students who needed French, the students who loved it, and the students who merely tolerated its presence in their lives.

Why We Wrote This

French may have come to Africa through conquest. But today it belongs to schoolchildren in Seychelles and doctors in Congo just as much as office workers from France, writes the Monitor鈥檚 Ryan Lenora Brown.

During my decadelong on-again, off-again relationship with the French language, I had mostly been part of the third category. The apathetic. I always liked the idea of speaking French, which seemed to me wispy and delicate, quieter than English even when spoken at the same volume.

But when it came to the actual speaking, I was hopeless, and I鈥檇 mostly given up on changing that. (Last year, in a restaurant in Kinshasa, the Congolese capital, I asked a waiter for directions in what I thought was passable French. 鈥淪orry,鈥 he said in response, 鈥淚 don鈥檛 speak English.鈥)

So why was I studying French, anyway?聽

When asked by my new classmates, I stuttered over my response, and not only because of my middling language skills. 鈥淏ecause I am a journalist who wants to work in all the countries of Africa,鈥 I tried. 鈥淏ecause I want to write stories that are not a stereotype,鈥 I ventured. 鈥淎nd because French is spoken by many Africans.鈥澛

As I said the words, I felt sheepish about them. Here I was, reciting my desire to learn a European language to talk to more Africans. Why wasn鈥檛 I studying Swahili or Wolof, I wondered, Zulu or Yoruba? Yes, French was more widely spoken in Africa than any of those languages. Yes, it was the official language of 21 African countries.聽But it was also the language of colonialism, spread by violence and conquest.

Even as I thought about this, I flung myself into the program. Each day was cluttered with four hours of class and as many of homework, plus two dozen extracurricular activities en fran莽ais, from a student radio show to aqua aerobics. The primary effects, at least at first, were daily headaches, the result of hours feeling my way through conversations I鈥檇 only half understood. How do you dkzklgwe? Someone would ask. Yes? I鈥檇 reply.

French words, as anyone who鈥檚 studied the language knows well, aren鈥檛 crisp. They begin strong, and then frequently dissolve without warning in the center, leaving a string of unpronounced letters trailing behind them. At the same time, sounds seem to melt together, creating sentences that felt to me less like a string of individual words and more like water rushing from a tap, a continuous thing with no discernible beginning or end.

Il a mis le pied, a French person might say.聽鈥滺e set foot.鈥 Or had they said il a mille pieds, meaning聽鈥滺e has a thousand feet鈥? Hard to say, because the pronunciation of those two sentences is identical.

Not to mention聽鈥 there never seem to be enough consonants to go around. 鈥Il a ha茂 Ha茂ti,鈥 my phonetics CD prompted me to repeat one July afternoon. 鈥淗e hated Haiti.鈥 But even as I tried to repeat the phrase, I鈥檇 already made up my mind. I would never hate Haiti, or know anyone who did, because there was no way I鈥檇 get through a sentence that sounded like this: ee lah ah ee ah ee tee.

Still, I began to notice that with every passing week, the world was cracking open a little wider. One day, I learned the past conditional. In the days that followed, suddenly, the world was full of regret and reproach. You could have gone. I should have done it. Another week, I wrestled the subjonctif, which I was told was not a verb tense but a verb mood, meaning that it expressed not when an action was happening but what you thought about it. The subjonctif told you something was wanted, it was regretted, it was necessary. The subjonctif was the expression of desire, and of longing. Like so many things in French, it made no sense to me, and it made so much sense to me at the same time.

And the longer I walked around inside the French language, the more I realized how narrow my own perception of the language had been. If once it had been the language of the French, it now belonged as much 鈥 if not more聽鈥 to its other speakers.

There are more francophones in Congo than in Belgium or Switzerland. There are far more African French speakers than European ones. If French is the language of Moli猫re, Balzac, and Camus, it is also the language of Aim茅 C茅saire, L茅opold Senghor, and Mariama B芒. In 2014, a study by a French investment bank claimed that by 2050, French could be , largely because of demographic booms in francophone Africa. The study assumed that everyone in countries where French is an official language is a French speaker聽鈥 far from the truth. But one point isn鈥檛 up for debate: French鈥檚 future, and much of the world鈥檚, is in Africa.

Inside the French language, I realized by the end of the summer, is the same kind of story I like to tell more broadly: of resistance, rebellion, and reappropriation. Of people taking something forced upon them and making it their own. That story had always been there. I just had to learn how to see it.

You've read  of  free articles. Subscribe to continue.
Real news can be honest, hopeful, credible, constructive.
海角大神 was founded in 1908 to lift the standard of journalism and uplift humanity. We aim to 鈥渟peak the truth in love.鈥 Our goal is not to tell you what to think, but to give you the essential knowledge and understanding to come to your own intelligent conclusions. Join us in this mission by subscribing.
QR Code to What I learned at French school: The future of French is African
Read this article in
/World/2019/0911/What-I-learned-at-French-school-The-future-of-French-is-African
QR Code to Subscription page
Start your subscription today
/subscribe